<span id="0zp32"><dl id="0zp32"></dl></span>
      <del id="0zp32"><form id="0zp32"></form></del>
    1. <del id="0zp32"><form id="0zp32"></form></del>

      當(dāng)前位置: 希尼爾首頁 > 專業(yè)詞匯

       


      常見食品英語名稱

      青島希尼爾翻譯咨詢有限公司整理發(fā)布  2015-9-12 

             

      常見食品英語名稱
      中國特色菜:Aubergine(茄子)、DwarfBean(刀豆)、Chillies(辣椒)、Eddoes(小芋頭)、Spinach(菠菜)、Beansprots(綠豆芽)、Springonions(蔥)、Leeks(大蔥)、Garlic(大蒜)、Ginger(生姜)、Co?riander(香菜)、Greenbean(綠豆)、RedBean(紅豆)、Driedblackmushroom(冬菇)、Tigerlilybuds(金針菜)、Mu-er(木耳)、Cashewnuts(腰果)、Silknoodles(粉絲)、SeavegetableorSeaweed(海帶)、Tofu(豆腐)、Driedfish(魚干)。

        調(diào)料:Soysauce(醬油)、Vinger(醋)、Cornstarch(淀粉)、Sesameoil(麻油)、Oys?tersauce(蠔油)、Pepper(胡椒)、Redchillipowder(辣椒粉)、Sesamepaste(芝麻醬)、Monosidumglutanate(味精)、Chineseredpepper(花椒)、Saltblackbean(豆鼓)、Staranise(八角)、Brownsugar(砂糖,專用于泡奶茶或咖啡)、darkBrownSugar(紅糖)、Custersugar(白砂糖)、RockSugar(冰糖)。面食:Longrice(長米,較硬,煮前需先浸泡1個小時)、Puddingriceorshortrice(短米,較軟)、Brownrice(糙米)、THAIFragrantrice(泰國香米)、Glutinousrice(糯米)、flou(面粉)、Wholemealflour(小麥面粉)、Noodles(面條)、Instantnoodles(方便面)、Wantunskin(餛飩皮)。

      FreshGradeBreast(雞胸肉)、ChickenWings(雞翅膀)、MincedSteak(碎肉)、SmokedBacon(熏肉)、PorkFillet(里脊肉)、SpareRibofPork(小排骨)、BlackPudding(黑香腸)、Hock(肘子)、StewingBeef(小塊瘦肉)、RumpSteak(大塊牛排)、TenderisedSteak(半成品牛排)、Cowhells(牛筋)。

        在美國、加拿大以及北歐國家,海產(chǎn)品也是當(dāng)?shù)厝孙堊郎系闹鞑,下面是較符合東方人口味的海產(chǎn)品:Prawn(蝦)、PeeledPrawns(蝦仁)、KingPrawns(大蝦)、Shrimps(蝦米)、Labster(龍蝦)、Crab(螃蟹)、Crabstick(蟹肉條)、Squid(目魚)、Dressedsquid(目魚片)、Salmon(鮭魚)、Cod(鱈魚)、Plaice(比目魚)、Carp(鯉魚)、Oyster(牡蠣)。

        維生素對健康非常重要,因此蔬菜在留學(xué)生的一日三餐中必不可少:Potato(馬鈴薯)、Carrot(胡蘿卜)、Mooli(白蘿卜)、Onion(洋蔥)、Celery(西芹)、WhiteCabbage(包心菜)、Cucumber(大黃瓜)、Tomato(蕃茄)、Sweetcorn(玉米)、GreenPepper(青椒)、Redpepper(紅辣椒)。

      欧美亚洲日韩不卡在线在线观看,亚洲国产欧美日韩精品18,丰满无码人妻熟妇无码区,免费A级毛片无码播放
      <span id="0zp32"><dl id="0zp32"></dl></span>
        <del id="0zp32"><form id="0zp32"></form></del>
        • <del id="0zp32"><form id="0zp32"></form></del>